25 - Sakaguchi Sentoku (7d) - Honinbo Shusaku (6d)

Sakaguchi Sentoku (1803?-1867?) thường được biết đến với danh xưng là Sakaguchi Sentoku đệ nhị. Ông tên thật là Hagino Totajiro, viện trưởng của một kỳ viện thuộc gia tộc Sakaguchi, có mối liên quan mật thiết với kỳ viện Yasui. Sakaguchi là môn sinh và (có thể là con tư sinh) của vị viện trưởng thứ 7 của kỳ viện Yasui, Senchi Senkaku. Sau khi Senchi Sankaku về hưu vào khoảng năm 1814 thì ông đã chăm chút đào tạo cho người thừa kế của mình, Sentoku. Sentoku sau đó được phong thất đẳng, theo luật thời bấy giờ ông được tham gia vào các trận đấu hoàng cung giữa các kỳ thủ thất đẳng trở lên, thêm vào bốn vị viện trưởng và người kế thừa chính thức của 4 kỳ viện Honinbo, Yasui, Hayashi và Inoue. Ông đánh tổng cộng 32 ván và dành chiến thắng phân nửa trong số đó.

Cờ vây thời Edo (minh họa)
Sakaguchi Sentoku được liệt kê vào nhóm "tứ đại kỳ thủ hoàng cung" nổi tiếng, ngoài ông là các kỳ thủ Ito Showa, Ota YuzoYasui Sanchi. Phong cách cờ của ông vững chắc và ông có tỷ lệ thắng bại tốt nhất trong các trận đấu giữa các kỳ thủ trong nhóm "tứ đại kỳ thủ hoàng cung". Ông đặc biệt có kết quả khả quan trước Ota Yuzo và Ito Showa mặc dù danh tiếng của 2 kỳ thủ trên lớn hơn ông nhiều. Có lẽ sự khác biệt nằm ở việc ông không có kết quả mỹ mãn khi đối mặt với Honinbo Shuwa, ông chỉ dành đuợc 2 trận thắng trên 8 trận trước Shuwa. Bên cạnh đó thì ông cũng không giành được một chiến thắng trong 4 lần đối mặt với Shusaku.
Đây là ván đấu đầu tiên giữa Sakaguchi và Shusaku, ván đấu này tuy không phải là một trận đấu chính thức, nhưng ý nghĩa của nó rất lớn, Thông thường, sau khi kết thúc một loạt đấu tranh ngôi vị thì gia tộc Tokugawa (gia tộc nắm quyền triều chính thực sự) sẽ yêu cầu một trận đấu thêm, gọi là o-konomi, thường thì chính vị Tướng quân (shogun) sẽ đích thân xem hoặc đó là một người đại diện; trận o-konomi sẽ thể hiện sự quan tâm của triều đình đối với môn kỳ nghệ này như thế nào.



Lâu đài Edo (khoảng những năm 1860).
Ván đấu diễn ra vào 2 ngày, 17 và 18 tháng 11 năm 1849, tại lâu đài Edo và dinh thự của vị đại diện cho shogun. Mời các bạn theo dõi qua phần bình luận của kỳ thủ Sanno Hirotaka (9p).



Sakaguchi Sentoku - Honinbo Shusaku

Comments

  1. Anh dịch còn hơi gượng, nhưng đủ nghĩa. :D

    Vẫn rất ủng hộ anh vụ này. Bravo.

    ReplyDelete
  2. ừa, mấy vụ dùng từ đúng thời đại của nó với lại một số từ chuyên khó dịch @_@

    ReplyDelete
  3. Ủng hộ bạn :D

    Blog viết khá hay và update tin tức rất gud :D

    Nếu cần người hỗ trợ dịch thuật hay biên tập có thể liên hệ với tớ :D

    Thx again nhé ^ ^

    ReplyDelete
  4. hi, rất cám ơn bạn đã ghé thăm và ủng hộ chủ nhà ^^

    Bạn có thể liên hệ với mình qua YM pnjsilver nếu bạn thích viết nhé.. ;)

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Nhiếp Vệ Bình - Một cuộc cách mạng trên bàn cờ

Nhuế Nại Vỹ đại diện Trung Quốc dự Asian Games 2010

[Lee Sedol] Ván cờ định mệnh